Ima samo jedan nacin da se ovo dovede kraju ako cekamo.
Quando sara' finito, sara' un promemoria che nessun errore potra' mai dividerci.
Kad završim, ovo æe biti podsetnik da nas nijedna greška nikada neæe rastaviti.
Sara' un'impresa trovare uno strizzacervelli qui.
Sreæno mi u potrazi za psihijatrom u ovom gradu.
E credo che sara' un'ottima produttrice.
Мислим да ће бити баш велики продуцент.
Quello si' che sara' un grande matrimonio!
Ali, to æe biti divan brak.
Ci sara' un'esplosione, e moriremo arsi vivi.
Биће експлозије а ми ћемо бити живи спаљени.
E ce ne sara' un altro quando trovero' la tua puttana!
Biæe još jednom sluèajnost kad naðem tu vašu kuju!
Magari li' ci sara' un lavoro per me.
Ronilaèku opremu. Možda bude neki posao tu za mene.
Saltare da 4000 metri non sara' un gioco da ragazzi.
Skok sa 15, 000 stopa neæe biti lagan.
Ad ogni modo, tra non troppo tempo ci sara' un altro Scofield in giro.
U svakom sluèaju uskoro æe sa vama biti mali Skofild.
Non so cosa voglio veramente ma penso che per me sara' un passo positivo.
Nisam sigurna da li želim. Samo mislim, da bi mi to koristilo.
E se non troviamo immediatamente un surrogato del sangue questo sara' un problema di tutti.
Ako se zamena za krv smesta ne pronaðe ovo æe nam se svima dogoditi.
Senti, mi mancano dieci giorni al pensionamento, il che sara' un vantaggio per me e la mia famiglia.
Imam deset dana do odlaska u mirovinu, punu korist za mene i moju obitelj.
E' come se fossi... paralizzata, come se, qualsiasi passo scelga di fare in una direzione, sara' un errore madornale.
Kao da sam paralizovana, ako poðem u bilo kojem smeru, da æu napraviti spektakularnu pogrešku.
Questo... sara' un po' piu' difficile del previsto.
Ovo sve... biæe mnogo teže nego što oèekuješ.
Credo sara' un no secco per Garcia, ma continuiamo.
Mislim da æu odbiti prodaju Garsije, ali, hajde da nastavimo.
Se riesco a sopravvivere senza schizzare da ciascuno dei miei orifizi, sara' un miracolo.
Биће чудо ако не пустим млаз ни на једну рупу.
Il farmaco lo uccidera', ma prima che succeda, ci sara' un breve periodo di tempo nel quale fara' tutto quello che gli diro'.
Droga æe ga ubiti, ali pre nego što se to desi, biæe otvoren prozor da uradi sve što mu kažem.
Ma se la spezza... sara' un vero ibrido.
Ali, ako je skine, biæe pravi hibrid.
L'unico modo per scoprirlo sarebbe avvicinarsi a Joey, e non sara' un compito facile.
Jedini naèin da saznam je ako se približim Joey-u, a to neæe biti lako.
Cosi', se aiuti Tiffany, per te sara' un bene.
Dakle, ako ti pomogneš Tifani, to ce biti dobro za tebe.
Ho provato a fare le cose per bene, ma non me l'hanno permesso, e adesso sara' un casino.
Pokušala sam to odraditi èisto ali mi nisu dopustili, zato æemo sada prljavo.
Sara' un buon posto da difendere.
To je dobro mjesto za obranu.
Dite a JC, che se riesce a trovarmi tutte le altre teste, per lui ci sara' un bonus consistente.
Reci J.C.-u ako mi nabavi preostale glave, dobit æe ogroman bonus.
Sara' un buon posto qui per noi, me lo sento.
Moglo bi ovdje biti dobro za nas, osjeæam to.
Ci sara' un'elezione a breve... come Sceriffo della Contea.
Dolaze izbori uskoro... za Ured okružnog šerifa.
Sono certo che il lottatore di suo padre sara' un degno rivale.
Сигуран сам да ће му такмичар вашег оца бити раван у борби.
Ora si stringono le mani, ma non appena inizieranno ci sara' un bagno di sangue.
Сада се држе за руке али чим Игре почну, доћи ће до крвопролића.
Si', sara' un matrimonio davvero magnifico.
Da, trebalo bi da to bude baš veliko venèanje.
Forse ci sara' un momento in cui sara' giusto per me tornare a Londra, ma... non e' ora.
Можда ће доћи време када је право за мене да се врати у Лондон али, ух... није сада.
Sara' un progetto impegnativo, come puoi ben immaginare.
То ће бити велики пројекат, као што можете замислити.
Portate con voi questa immagine, stasera, e riflettete se valga la pena continuare a proteggerlo sapendo che domani, alla stessa ora, ci sara' un'altra famiglia al posto di questa.
Понесите са собом овај призор кући вечерас, и поразговарајте зашто би га штитили знајући да сутра, у ово време, друга породица биће на овом месту. И још једна прекосутра.
Purtroppo, per te, sara'... un po' diverso.
Nažalost, za tebe æe biti drugaèije.
Il segnale per l'attacco sara' un falo'.
Ватра ће бити сигнал за напад.
Ci sara' un processo a mio figlio, e come detta la legge... tre giudici emetteranno la sentenza.
Судиће се мом сину. И како обичаји налажу, тројица судија ће донети пресуду.
Stasera ci sara' un consiglio di guerra, saranno presenti tutti i loro comandanti.
Sastanak ratnog vijeæe je veèeras sve voðe æe biti tamo. Poslat æemo raketu.
Tra 20 anni, l'Iraq sara' un inferno di cui a nessuno importera'.
Za 20 godina Irak æe biti pakleno mesto za koje nikoga nije briga.
Non credo che sara' un problema.
Не мислим да ће бити проблем.
0.91310214996338s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?